CLIQUEU SOBRE LES FOTOS PER VEURELES AMPLIADES
CLICAR SOBRE LAS FOTOS PARA VERLAS AMPLIADAS
CLICK ON THE PHOTO TO SEE IT EXTENDED
CLIQUER SUR LE PHOTO POUR AGRANDIR

dimarts, 30 de desembre de 2008

UPSALA

BRAÇ UPSALA (LLAC ARGENTINO) – PARC NACIONAL “LOS GLACIALES” – ARGENTINA (Desembre 2008)

dimecres, 24 de desembre de 2008

BON NADAL I FELIÇ 2009


PINTURA MURAL EN UN CARRER D'USHUAIA, TIERRA DEL FUEGO- ARGENTINA (Desembre, 2008)

No volíeu una foto d’Argentina, doncs bé aquí la teniu.

No queríais una foto de Argentina pues bien aquí la tenéis.

FELIZ NAVIDAD Y UN 2009 FANTÁSTICO PARA TODOS

MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR

JOYEUX NOËL ET BON ANNÉE 2009

diumenge, 21 de desembre de 2008

BARCA AL LLAC LANGANO

LLAC LANGANO. ETHIÓPIA. JULIOL 2007



dijous, 18 de desembre de 2008

FRIEDHOF II

Cementiri de Friedhof. Munic. Octubre 2005

Fa uns dies que varem tornar de vacances però tinc l’ordinador refredat (aquest maleïts virus!! ) i no hi ha qui prepari una foto prou polida per penjar. Com trigaré a poder oferir les darreres imatges de Argentina, una foto d’arxiu que reflexa el meu estat d'ànim.
Gracies a tots els que heu estat pendents del blog. Tan aviat es normalitzi la situació informàtica contestaré a tothom que ha deixat els seus missatges.

Cementerio de Friedhof. Munich. Octubre 2005

Hace unos días que volvimos de vacaciones pero tengo el ordenador resfriado (estos malditos virus!!) y no hay quien prepare una foto suficientemente digna para colgar. Como tardaré en poder ofrecer las últimas imágenes de Argentina, una foto de archivo que refleja mi estado de ánimo.
Gracias a todos los que habéis estado pendientes del blog. Tan pronto como se normalice la situación informática contestaré los mensajes que habéis dejado.

divendres, 5 de desembre de 2008

BARCA A EL PLAYAZO

PLATJA DE "EL PLAYAZO" - PARC NATURAL DEL CABO DE GATA (ALMERIA) Maig 2008

dimarts, 2 de desembre de 2008

CADIRA A LA PLATJA

PLATJA DE CARBONERAS - PARC NATURAL DEL CABO DE GATA (ALMERIA) Maig 2008

dilluns, 1 de desembre de 2008

MATINADA A LA PLATJA DELS MORTS II

PLAYA DE LOS MUERTOS - PARC NATURAL DEL CABO DE GATA (ALMERIA) - Maig 2008

dijous, 27 de novembre de 2008

CARBONERAS I

CARBONERAS - CABO DE GATA - ALMERIA (Maig 2008 )

dimarts, 25 de novembre de 2008

BALLANT A LA PLATJA DE MOSUL

PLATJA DE MOSUL - PARQUE NATURAL DEL CABO DE GATA - ALMERIA Maig 2008

Mi agradecimiento a Sonia por su colaboración y paciencia.

diumenge, 23 de novembre de 2008

CORTIJO DEL FRAILE


CORTIJO DEL FRAILE - PARC NATURAL DEL CABO DE GATA (ALMERIA) - Maig 2008

divendres, 21 de novembre de 2008

CASA GROGA

Carboneras (Almeria) Maig 2008


Casa de camp en ruïnes pintada de groc.

Casa de campo en ruinas pintada de amarillo – Carboneras (Almería) Mayo 2008

Country house in ruins painted of yellow – Carboneras (Almería) May 2008

Maison de campagne ruinée peinte de jeune - Carboneras (Almería) Mai 2008

dimecres, 19 de novembre de 2008

SIRENES

CABO DE GATA - ALMERIA - Maig 2008

dilluns, 17 de novembre de 2008

CASTELL DE SANT FELIP


PANORÀMICA DEL CASTELL DE SANT FELIP - LOS ESCULLOS - PARC NATURAL DEL CABO DE GATA (ALMERIA) - Maig 2008
Frente a frente
majestuosamente sólidas
montaña y muralla
muralla y montaña.
Cara a cara
inamovibles damas
defensoras de sus limites
señoras de la calma.
Tal vez, quien sabe
entre ellas se hablan
si las acaricia el viento
deslizándose en sus curvas
desgastadas por el tiempo...
Redwind

divendres, 14 de novembre de 2008

TANCAT PER VACANCES

CERRADO POR VACACIONES – FERMÉ POUR VACANCES – CLOSED FOR HOLIDAY
Bé, després de 16 mesos per fi arriben les vacances. Demà sortim cap a Argentina on passarem unes tres setmanes. Rosario, Buenos Aires, Iguazú, Península Valdés, Ushuaia, i......Perito Moreno m’esperen ben plantats per que els fotografií. Espero estar a la alçada.
Deixo programada la publicació d’algunes fotos perqué els visitants regulars no perdeu el costum i els esporàdics no us desanimeu. Si m’és possible intentaré pujar quelcom durant el viatge però no us refieu gaire......jo necessito el meu temps i els meus mitjans i no se si en disposaré.
Fins aviat.
Bien, después de 16 meses por fin han llegado las vacaciones. Mañana salimos a Argentina donde pasaremos unas tres semanas. Rosario, Buenos Aires, Iguazú, Península Valdés, Ushuaia, i …….el Perito Moreno me esperan para posar con sus mejores galas. Espero estar a la altura.
Dejo programada la publicación de algunas fotos para que los visitantes asiduos no perdáis la costumbre y los esporádicos no os desaniméis. Si me es posible intentaré publicar algo durante el viaje, pero no confiéis demasiado. Yo necesito mi tiempo y mis medios y no se si dispondré de ellos.
Hasta pronto.

dilluns, 10 de novembre de 2008

SÈRIE ETHIOPIA – FOTO 9 : DONA DASSANECH

Dona de la tribu Dassanech . Poblat prop de la frontera amb Kènia. Sud de Etiòpia (Juliol 2007)
Anciana de la tribu Dassanech. Poblado cerca de la frontera con Kenia. Sur de Etiopía (Julio 2007)

Femme de la tribu Dassanech. Village près de la frontière avec Kenya. Sud de l'Éthiopie (Juillet 2007)

Elderly woman of the Dassanech tribe. Village near the border with Kenya. South of Ethiopia (July, 2007)

divendres, 7 de novembre de 2008

GRAFFITI Nº 8


Jorba (Juliol 2008)

Pintada per l’alliberament de Francesc Argemi (Franki), independentista català acusat d’ultratges a la bandera espanyola – Jorba (Juliol 2008)


Pintada por la libertad de Francesc Argemi (Franki), independentista catalán acusado de ultraje a la bandera española - (Julio 2008)


Piece of graffiti asking for the release of Francesc Argemi (Franki), activist for the independence of Catalonia accused of insulting the spanish flag – Jorba (July, 2008)


Graffiti par la liberté de Francesc Argemi (Franki), indépendantiste catalan accusé d'outrager le drapeau espagnol – Jorba (Juillet 2008)

dimecres, 5 de novembre de 2008

SÈRIE ETHIOPIA - FOTO 8 : NOIA HAMER

Turmi. Sud de Etiòpia (Juliol 2007)

Versió en Blanc i Negre de Noia Hamer al Mercat de Turmi amb el mètode de 2 capes.
Versión en Blanco y Negro de Noia Hamer al Mercat de Turmi con método de 2 capas.

Version enBlanc et Noir de Noia Hamer al Mercat de Turmi avec le méthode de 2 capes.

Black & White version of Noia Hamer al Mercat de Turmi converted with 2 capes method.

dimarts, 4 de novembre de 2008

NOIA HAMER AL MERCAT DE TURMI (VERSIÓ COLOR)

Mercat de Turmi. Sud de Etiòpia (Juliol 2007)

Noia de la tribu Hamer .

Joven de la tribu Hamer. Mercado de Turmi. Sur de Etiopía (Julio 2007)

Jeune fille de la tribu Hamer. Marché de Turmi. Sud de l'Éthiopie (Juillet 2007)

Girl of the Hamer tribe. Market of Turmi. South of Ethiopia (July, 2007)

diumenge, 2 de novembre de 2008

INFLANT EL GLOBUS

EUROPEAN BALOON FESTIVAL – Igualada (Barcelona) Juliol 2008

dissabte, 1 de novembre de 2008

GLOBUS X

EUROPEAN BALOON FESTIVAL – Igualada (Barcelona) Juliol 2008

dimarts, 28 d’octubre de 2008

GLOBUS IX

EUROPEAN BALOON FESTIVAL – Igualada (Barcelona) Juliol 2008

dilluns, 27 d’octubre de 2008

EIVISSA – CAMPANAR II

Esglesia de Sant Rafael de la Creu – Sant Antoni de Portany – Eivissa (Abril 2007)

El meu país es tan petit
que des de dalt un campanar
sempre es pot veure el campanar d’ahir.
- Lluis Llach
Mi país es tan pequeño
que desde lo alto de un campanario
siempre se puede ver el campanario de ayer.
- Lluis Llach

Mon pays est si petit
que du haut d'un clocher
on peut toujours voir le clocher d'hier.
- Lluis Llach

My country is so small
that from the top of a belfry
it is always possible to see the yesterday belfry.
- Lluis Llach

diumenge, 26 d’octubre de 2008

EIVISSA – CAMPANAR

Esglesia de Sant Rafael de la Creu – Sant Antoni de Portany – Eivissa (Abril 2007)

divendres, 24 d’octubre de 2008

EIVISSA – BARCA D’ES LLEO



Pou d’es Lleó - Sant Carles de Peralta - Eivissa (Setembre 2008)

diumenge, 19 d’octubre de 2008

SÈRIE ETHIOPIA -FOTO 7 : NENA DE LALIBELA

Lalibela. Nord de Etiòpia (Juliol 2007)

Nena que ens va acompanyar en la pujada al Monestir de Asheten Marian .
Niña que nos acompaño en la subida al Monasterio de Asheten Marian. Lalibela. Norte de Etiopía (Julio 2007)

Petite fille qui nous avait accompagné en la ascension au Monastère de Asheten Marian. Lalibela. Nord de l'Éthiopie (Juillet 2007)

Girl who had accompanied us in the ascent to Asheten Marian Monastry. Lalibela. North of Ethiopia (July, 2007)

dimarts, 7 d’octubre de 2008

GRAFFITI Nº 7


Jorba (Juliol 2008)

Panoràmica de dos preses horitzontals de una casa de camp en ruïnes i grafit

Panorámica de dos tomas horizontales de una casa de campo en ruinas y graffiti – Jorba (Julio 2008)

Pan from two horizontal photos of a country house in ruins and graffiti – Jorba (July, 2008)

Panoramique de dois photos horizontales d’une maison de campagne ruinée et graffiti – Jorba (Juillet 2008)

dijous, 2 d’octubre de 2008

SÈRIE ETHIOPIA -FOTO 6 : HAMER

Home de la tribu Hamer . Mercat de Dimeka. Sud de Etiòpia (Juliol 2007)
Ara una sorpresa (com a mínim per a mi ho ha estat). Sense altra modificació que seleccionar el canal vermell (desmarcant els canals verd i blau) de la imatge B tenim aquest B&N prou correcte, segons el meu criteri, com per formar part de la meva col·lecció de retrats d’Etiòpia.

Ahora una sorpresa (como mínimo para mí lo ha sido). Solo seleccionando el canal rojo (desmarcando los canales verde y azul) de la imagen B he obtenido este B&N suficientemente correcto, según mi criterio, como para formar parte de mi colección de retratos de Etiopía.

À partir de la photo B je ai obtenu cet B&N seulement avec sélection du chanel rouge et Grayscale.

From last Photo B I obtain this B&W only choosing red channel and Grayscale.

diumenge, 28 de setembre de 2008

HAMER

VERSIÓ A






















VERSIÓ B

Home de la tribu Hamer . Mercat de Dimeka. Sud de Etiòpia (Juliol 2007)

La versió A quasi no està retocada, només s’ha ajustat l’exposició en Adobe Camera Raw i li he donat un enfoc molt potent amb Pas Alt. La versió B està “Dramatitzada” amb el mètode que Lluís Calle explica en el seu blog: http//wwwlcgdigifoto.blogspot.com.


Hombre de la tribu Hamer. Mercado de Dimeka. Sur de Etiopía (Julio 2007)

La versión A casi no está retocada. Tan solo se ha ajustado la exposición en Adobe Camera Raw y le he dado un enfoque muy fuerte con Paso Alto. La versión B está “Dramatizada” con el método que Luis Calle explica en su blog.

Homme de la tribu Hamer. Marché de Dimeka. Sud de l'Éthiopie (Juillet 2007)

Version A : photo originel avec ajustement de l'exposition et faite la mise au point avec High Pass. La version B a été "dramatisée" par la méthode que Luis Calle explique dans son blog.

Hamer's man in Dimeka Market. South Ethiopia (July, 2007)

Photo A : The exposure has been compensated in Adobe Camera Raw and the focus improved with High Pass. The version B is "Dramatized" by the method that Luis Calle explains in his blog.

dijous, 25 de setembre de 2008

EIVISSA – CAPELLÀ DE SANTA AGNES


Capellà de la parròquia de Santa Agnès de Corona . - Eivissa (Abril 2007)
Vaig veure al vell capellà de Santa Agnès llegint el comptador de la llum i no vaig poder evitar treure aquesta entranyable imatge. Amb tot el meu respecte.


Párroco de la parroquia de Santa Inés de Corona – Ibiza (Abril 2007)
Vi al anciano párroco de Santa Ines leyendo el contador de la luz y no pude evitar sacar esta entrañable imagen. Con todo mi respeto.


Curé de la paroisse de Santa Agnès de Corona - Ibiza (Avril 2007)

Priest of Santa Agnès de Corona church – Ibiza (April 2007)

divendres, 19 de setembre de 2008

EIVISSA – CAPVESPRE A BENIRRÀS


Vista panoràmica des de Cala Benirràs . Sant Joan de Labritja - Eivissa (Setembre 2008)
Imatge tractada en Photoshop amb el mètode “Pseudo HDR” de Juan García Gálvez (http://www.jggweb.com/) per reduir el fort contrast.

Vista panorámica desde Cala Benirràs. Sant Joan de Labritja - Ibiza(Septiembre 2007)
Imagen tratada en PhotoShop mediante el método “Pseudo HDR” de Juan García Gálvez (www.jggweb.com) para reducir el fuerte contraste.


Vue panoramique de Cala Benirràs. Sant Joan de Labritja - Ibiza (Septembre 2008)

Pour réduire le fort contraste je ai pratiqué dans Photoshop avec le méthode « Pseudo HDR » de Juan García Gálvez (www.jggweb.com).



Panoramic view from Cala Benirrràs. Sant Joan de Labritja – Ibiza (September 2008)
To reduce the hard contrast I have practiced in Photoshop with the “Pseudo HDR” system of Juan García Gálvez. (www.jggweb.com)

diumenge, 7 de setembre de 2008

SÈRIE ETHIOPIA – FOTO 5 : ANCIÀ ERBORE


Poblat prop de Chew Bahir. Sud de Etiòpia (Juliol 2007)
Home de la tribu Erbore .

Anciano de la tribu Erbore. Poblado cerca de Chew Bahir. Sur de Etiopía (Julio 2007)

Homme de la tribu Erbore. Village près de Chew Bahir. Sud de l'Éthiopie (Juillet 2007)

Elderly man of the Erbore tribe. Village near Chew Bahir. South of Ethiopia (July, 2007)

dimarts, 2 de setembre de 2008

GRAFFITI Nº 6

Casa de camp en ruïnes i grafit – Jorba (Juliol 2008)

Un diumenge del passat mes de Juliol a mitja tarda va descarregar la típica turmenta d’estiu i no m’hi vaig resistir a agafar la càmera i el paraigües i anar a fotografiar aquest grafit que havia localitzat feia dies prop de Igualada.
Per reduir el fort contrast entre la casa i el cel vaig practicar amb el “Pseudo HDR” que em va ensenyar Juan Garcia Gálvez (http://www.jggweb.com/)


Casa de campo en ruinas y graffiti – Jorba (Julio 2008)

Un domingo del pasado mes de julio a media tarde descargó la típica tormenta de verano y no me resistí a coger la cámara y un paraguas y salir a fotografiar este graffiti que había localizado hacia unos días cerca de Igualada.
Para reducir el fuerte contraste entre la casa y el cielo tuve que practicar con el “pseudo HDR” que me enseñó Juan García Gálvez. (www.jggweb.com)


Country house in ruins and graffiti – Jorba (July, 2008)

One Sunday afternoon last July a summer storm broke in Igualada. I didn’t resist the temptation to take my camera and one umbrella and go to to take this photography of this painted wall that I have saw days before near Igualada.
To reduce the hard contrast what with the house and the sky I have to practice with the “Pseudo HDR” system taught by Juan Garcia Gálvez. (www.jggweb.com)


Maison de campagne ruinée et graffiti – Jorba (Juillet 2008)

Un dimanche du mois de Juillet passé un orage éclata dans Igualada. Je ne avais pas résisté la tentation de prendre mon appareil photo et un parapluie et sortir à photographier ce mur peint que je avais vu quelques jours plus tôt près d’Igualada.
Pour réduire le fort contraste entre la maison et le ciel, je ai pratiqué avec le méthode « Pseudo HDR » que Juan Garcia Gálvez m’a expliqué (www.jggweb.com).

divendres, 29 d’agost de 2008

GLOBUS VERMELL SOBRE IGUALADA



EUROPEAN BALOON FESTIVAL - Igualada (Barcelona) Juliol 2008

divendres, 22 d’agost de 2008

CAPVESPRE A SAVUTI


Atardecer en la Reserva de Savuti. Botswana (Julio 2006)

"Llega esa hora en que el mundo parece meditar los asuntos del día. Hay un instante en que la vida se detiene y es en ese fragmento de tiempo cuando el silencio se aprovecha y sube sigiloso por el valle y golpea sobre la piedra del refugio y se extiende sobre el lago y las colinas de enfrente. Es casi tan breve como el serpenteo de un relámpago. Luego, enseguida las aves chillan y buscan acomodo y las ranas croan en la orilla y el búho ulula desde la rama en espera de que aparezca la presa despistada de cada noche. Y es la hora en que me gusta ver cómo cae el telón del drama bajo el sol y se levanta el siguiente con la luna."
(RUFINO FERNÁNDEZ, La sombra del mercenario, Ediciones El Andén)


Capvespre a la Reserva de Savuti. Botswana (Juliol 2006)

"Arriba aquella hora en què el mon sembla meditar els afers del dia. Hi ha un instant en que la vida s’atura i es en aquest fragment de temps quan el silenci s’aprofita i puja sigil·lós per la vall i colpeja sobre la pedra del refugi i s’estén sobre el llac i els turons de davant. És gairebé tan breu com el serpenteig d'un llampec. Després, de seguida les aus xisclen i busquen acomodació i les granotes rauquen a la vora del riu i el mussol udola des de la branca esperant que aparegui la presa despistada de cada nit. I és l'hora en què m'agrada veure com cau el teló del drama sota el sol i en què s'aixeca el següent amb la lluna."
(RUFINO FERNÁNDEZ, La sombra del mercenario, Ediciones El Andén) (Traducció lliure)


Savuti Reserve at dusk. Botswana (July, 2006)

"There comes this hour in which the world seems meditate the matters of the day. There is an instant in which the life stops and is in this fragment of time when the silence takes advantage and it rises secretly along the valley and it beat on the refuge stone and it spreads on the front lake and hills…."

(RUFINO FERNÁNDEZ, La sombra del mercenario, Ediciones El Andén) (Free translation)


Le jour tombe dans la Réserve de Savuti. Botswana (Juillet 2006)

"Arrive cette heure dans laquelle le monde semble méditer les sujets du jour. Il y a un instant dans lequel la vie s'arrête et est dans ce fragment de temps quand le silence tire parti et monte secrètement par la vallée et il frappe sur la pierre du refuge et s'étend sur le lac et les collines en face……."

(RUFINO FERNÁNDEZ, La sombra del mercenario, Ediciones El Andén) (Traduction libre)

diumenge, 17 d’agost de 2008

SÈRIE ETHIOPIA – FOTO 4 : DONA KARO




Dona de la tribu Karo . Poblat Korsho. Sud de Etiòpia (Juliol 2007)

Els Karo son un poble de guerrers que viuen en petits poblats a la vora del riu Omo. Malgrat el seu aspecte desafiant, amb els Kalashnikov a la espatlla, ens van deixar fer algunes fotos. Em va cridar la atenció aquesta dona de edat incerta que es va deixar fotografiar sense esbossar ni un somriure.

Mujer de la tribu Karo. Poblado Korsho. Sur de Etiopía (Julio 2007)
Los Karo son un pueblo de guerreros que viven en pequeños poblados en las orillas del río Omo. A pesar de su aspecto desafiante, con los Kalashnikov al hombro, nos dejaron hacer algunas fotos. Me llamó la atención esta mujer de edad incierta que se dejó fotografiar sin ni siguiera esbozar una sonrisa.


Femme de la tribu Karo. Village Korsho. Sud de l'Éthiopie (Juillet 2007)
Les Karo sont une tribu de guerriers qui vivent dans le bord de l’Omo. Malgré son aspect provocateur avec les Kalashnikov à l'épaule, ils nous ont permis tirer des photos. M'attiré l'attention cette femme d'âge incertaine que s’avait laissé photographier sans ébaucher une sourire.


Woman of the Karo tribe. Village of Korsho. South of Ethiopia (July, 2007)
The Karo are a people of warriors who live in small settlements in the shores of Omo river. In spite of his fierce aspect, with the Kalashnikov on his shoulder, they left us to take some photos. Called my attention this woman of uncertain age and I took this photograph without she gives a hint of a smile.

dissabte, 9 d’agost de 2008

FRANKFURT - Nº 1 FRANKFURT SKYLINE (Febrer 2007)


Per trencar una mica amb els retrats, un paisatge urbà. Sols tenia una tarda per visitar Frankfurt on hi era per feina i a sobre plovia. Així que vaig agafar un bus turístic per aprofitar el temps. Aturat al pont Ignatz Bubis sobre el Riu Main vaig tirar tres o quatre fotos de la façana de la ciutat sobre el riu, a través de la finestra del bus i a corre-cuita.


Para romper un poco con los retratos, un paisaje urbano. Solo tenia una tarde para visitar Frankfurt donde me encontraba por trabajo i encima llovía. Así que cogí un bus turístico para aprovechar el tiempo. Parado en el puente Ignatz Bubis sobre el Rio Main, disparé tres o cuatro fotos de la fachada de la ciudad frente al río, a través de la ventana y a todo correr, .

The weather was rainy and I only had one afternoon for my Frankfurt tour because I went for business. I took the Tourist Bus and when it was stopped in the Ignatz Bubis Bridge up the Main River I took this picture of the skyline through the window.

J’avais seulement une après-midi pour visiter Frankfurt où je me trouvais par travail et il pleuvait. J'ai pris un bus touristique pour profiter le temps. Arrêté dans le pont Ignatz Bubis sur le rivière Main, je ai fait trois ou quatre photos de la façade de la ville sur la rivière, à travers de la fenêtre et à tout courir.

dijous, 7 d’agost de 2008

SERIE ETHIOPIA – FOTO 3 : NOIA A LA FINESTRA

Noia i façana de la cuina de la casa de menjars. Key Affer. Sud de Etiòpia (Juliol 2007)
Primera parada a les terres del riu Omo i primer mercat. A la “Fonda” on varem dinar vaig demanar a la cuinera que em deixes retratar-la traguen el cap per la finestra. Em va agradar la porta i el escorxat de la paret. Vaig buscar l’enquadrament de la finestra en els tres quarts i compensar el volum predominant de la porta. La paret s’avenia amb les mosques, la pols, la calor i la indumentària de la gent. Per sort el menjar el portàvem preparat.

Joven y fachada de la cocina de la casa de comidas. Key Affer. Sur de Etiopía (Julio 2007)
Primera parada en tierras de las tribus del rio Omo y primer mercado. En la casa de comidas donde almorzamos pedí a la cocinera que me dejara fotografiarla asomada a la ventana. Me gustó la puerta y el desconchado de la pared. Busqué un encuadre de la ventana en los tres cuartos y compensar el volumen predominante de la puerta. La pared se llevaba bien con las moscas, el polvo, el calor y la indumentaria de la gente. Por suerte la comida la llevamos preparada.

Jeune fille et façade de la cuisine de la maison de repas. Key Affer. Sud de l'Éthiopie (Juillet 2007)
Le premier arrêt dans les terres des tribus de la rivière de l’Omo et le premier marché. Dans la maison de repas où nous avons mangé je ai demandé à la cuisinière de me permettre la photographier montrée à la fenêtre. M'avait plu la porte et le mur décrépi. Je cherchais le encadrement de la fenêtre dans le quart supérieur droit et compenser le volume prédominant de la porte. Le mur mariait bien avec les mouches, la poussière, la chaleur et le vêtement des gens. Heureusement nous avions porté la nourriture.


Girl and frontage of the tavern kitchen. Key Affer. South of Ethiopia (July, 2007)
First stop in the area of the Omo tribes and the first market. In the bar where we had lunch I asked to the young cook if I was able to take a photography of her on the window. I liked the door and flakes on the wall. I looked for putting the window in the top right hand quarter and compensate the predominant volume of the door. The wall was in keeping with the flies, dust, suffocating heat and people clothes. Fortunately we carried the meal with us.

diumenge, 3 d’agost de 2008

DONA HAMER AL POBLAT DE TURMI (VERSIÓ COLOR)



Donades les peticions rebudes, publico la versió en color de la foto DONA HAMER per tal que pugueu opinar quina us agrada més.

Con motivo de las peticiones, publico la versión en color de la foto DONA HAMER para que todos podáis opinar sobre cual os gusta más.

Colour version of DONA HAMER in order that you all could say which you like more.

Version couleur de DONA HAMER pour montrer vos opinions sur la quelle vous plaît plus.

dissabte, 2 d’agost de 2008

SERIE ETHIOPIA – FOTO 2 : DONA HAMER


Dona de la tribu Hamer . Poblat prop de Turmi. Sud de Etiòpia (Juliol 2007)
Les dones Hamer es caracteritzen pels seus pentinats amb trenes fetes amb fang de color vermellenc. Les casades es distingeixen per un collaret de metall (esente) que no es poden treure doncs es d’una sola peça i que, en el cas de la primera donà (son polígams) es destaca per la seva grandària.

Mujer de la tribu Hamer. Poblado cerca de Turmi. Sur de Etiopía (Julio 2007)
Las mujeres Hamer se caracterizan por sus peinados de trenzas confeccionados con barro rojizo. Las casadas se distinguen por llevar un collar de metal (esente) de una pieza que no se podrán quitar nunca y que, en el caso de la primera esposa (son polígamos), destaca por su tamaño.


Femme de la tribu Hamer. Hameau prés de Turmi. Sud de l'Éthiopie (Juillet 2007)
Les femmes Hamer se caractérisent par ses coiffures de tresses confectionnées avec argile rouge. Les mariées se distinguent pour porter un collier en métal (esente) d'une pièce qu'ils ne pourront jamais enlever et qui, dans le cas de la première épouse (ils sont polygames), ressort par sa taille.



Woman of the Hamer tribe. Village near Turmi. South of Ethiopia (July, 2007)

The Hamer women are characterized by his braid hairstyles made with reddish mud. The married ones differ because wear a metal necklace (esente) that they never will took off. The necklace of the first wife (they are polygamous) stand out for his size.

divendres, 1 d’agost de 2008

SERIE ETHIOPIA - FOTO 1 : MERCAT DE TURMI


Home de la tribu Hamer al Mercat de Turmi. Sud de Etiòpia (Juliol 2007)

Els Hamer amb la seva diversitat de pentinats, collarets i adornaments de qualsevol mena, donen una vistositat increïble al Mercat setmanal de Turmi.


Hombre de la tribu Hamer en el Mercado de Turmi. Sur de Etiopía (Julio 2007)

Los Hamer con su diversidad de peinados, collares y adornos corporales de cualquier tipo dan una vistosidad increíble al Mercado semanal de Turmi.

Hamer man in Turmi Market. South of Ethiopia (July, 2007)

Hamer’s haircuts, necklaces and corporal ornaments give Turmi’s market a lively image unbelievable.


Homme des Hamer. Marché de Turmi. Sud de l'Ethiopie (Juliet, 2007)
Les Hamer avec sa diversité de coiffures, colliers, et ornements corporels donnent à le Marché de Turmi une splendeur incroyable.

AGRAÏMENTS